Deutsche Übersetzung der GNU Free Document License 1.1 (GFDL)
Der Autor dieser Übersetzung ist Josef Spillner
dr_maux@maux.de.
Dieser Text wurde von der spanischen Version übertragen.
Dies ist eine inoffizielle Übersetzung der GNU Free
Documentation License (GFDL), Version 1.1, ins Deutsche. Sie wurde
nicht von der Free Software Foundation veröffentlicht, und legt nicht
gesetzlich die Verteilungsbedingungen für Dokumente fest die die GFDL
nutzen -- nur der originale englische Text der GFDL tut dies. Wie auch
immer, ich hoffe daß sie Deutschsprachigen hilft die GFDL besser zu
verstehen.
This is an unofficial translation of the GNU Free
Documentation License (GFDL) into German. It was not published by the
Free Software Foundation, and does not legally state the distribution
terms for works that uses the GFDL --only the original English text of
the GFDL does that. However, I hope that this translation will help
German speakers understand the GFDL better.
Die originale Version der GFDL gibt es unter: http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html
GNU Freie Dokumentationslizenz
Version 1.1, März 2000
Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA Jeder darf diese
Lizenzurkunde kopieren und wortwörtliche Kopien davon verteilen,
Änderungen daran sind jedoch nicht gestattet.
PRÄAMBEL
Der Zweck dieser Lizenz ist es, eine Anleitung, ein Textbuch
oder andere geschriebene Dokumente "frei" im Sinne von Freiheit zu
halten: jedem die effektive Freiheit zu sichern, es zu kopieren und
weiterzuverteilen, mit oder ohne es zu ändern, entweder kommerziell
oder nichtkommerziell. Zweitens sichert diese Lizenz dem Autor und
Veröffentlicher einen Weg, Anerkennung für seine Arbeit zu bekommen,
ohne dabei für Änderungen anderer verantwortlich zu sein.
Diese Lizenz ist eine Art "copyleft", das heißt daß abgeleitete
Arbeiten des Dokumentes selbst wieder im gleichen Sinne frei sein
müssen. Es ergänzt die GNU General Public License, die eine
Copyleft-Lizenz für freie Software darstellt.
Wir haben diese Lizenz gestaltet, um sie für Anleitungen von
freier Software zu benutzen, weil freie Software freie Dokumentation
benötigt: Ein freies Programm sollte mit Anleitungen kommen die
dieselbe Freiheit wie die Software bieten. Aber diese Lizenz ist nicht
auf Software-Anleitungen beschränkt; sie kann für alle textlichen
Arbeiten verwendet werden, unabhängig vom Thema oder ob es als
gedrucktes Buch veröffentlicht wird. Wir empfehlen diese Lizenz
prinzipiell für Arbeiten deren Zweck Anleitungen oder Referenzen
sind.
ANWENDBARKEIT UND DEFINITIONEN
Diese Lizenz betrifft jede Anleitung oder andere Arbeit die
einen Hinweis des Copyright-Halters enthält, welcher besagt, daß sie
unter den Bedingungen dieser Lizenz verteilt werden kann. Das
"Dokument", weiter unten, bezieht sich auf jede dieser Anleitungen
oder Arbeiten. Jedes Mitglied der Öffentlichkeit ist ein
Lizenznehmer, und wird mit
"Sie" bezeichnet.
Eine "Modifizierte Version" von dem Dokument bezeichnet jegliche
Arbeit, die das Dokument oder einen Teil davon enthält, entweder
wortwörtlich kopiert oder mit Modifikationen und/oder in eine andere
Sprache übersetzt.
Ein "Sekundärer Abschnitt" ist ein benannter Anhang oder ein
wichtiger Abschnitt des Dokumentes der exklusiv mit der Beziehung des
Veröffentlichers zu dem Gesamtthema des Dokumentes (oder verwandten
Themen) handelt und nichts enthält was direkt unter das Gesamtthema
fällt. (Wenn zum Beispiel das Dokument teilweise ein Textbuch der
Mathematik ist, erklärt ein "Sekundärer Abschnitt" keine Mathematik.)
Die Beziehung könnte eine Angelegenheit einer historischen Verbindung
mit dem Thema oder einer verwandten Sache sein, oder einer
gesetzlichen, kommerziellen, philosophischen, ethnischen oder
politischen Position ihr gegenüber.
"Unveränderliche Abschnitte" sind spezielle Sekundäre
Abschnitte, deren Titel in dem Hinweis, der besagt, daß das Dokument
unter dieser Lizenz veröffentlicht ist, gekennzeichnet sind,
Unveränderte Abschnitte zu sein.
Die "Covertexte" sind spezielle kurze Textpassagen, die, als
Vorderseitentexte oder Rückseitentexte, in dem Hinweis aufgeführt
sind, der besagt, daß das Dokument unter dieser Lizenz veröffentlicht
ist.
Eine "Transparente" Kopie des Dokumentes meint eine
maschinenlesbare Kopie, die in einem der Allgemeinheit zugänglichen
Format repräsentiert ist, deren Inhalt direkt und einfach mit
gebräuchlichen Texteditoren oder (bei aus Pixeln bestehenden Bildern)
gebräuchlichen Zeichenprogrammen oder (bei Bildern) weit verbreiteten
Bildverarbeitungsprogramm besehen und verändert werden kann, und das
geeignet ist in Textformatierern eingegeben werden zu können oder
automatisch in eine Vielzahl von Formaten übersetzt werden kann die
geeignet sind in Textformatierern eingegeben werden zu können. Eine
Kopie in einem anderen Transparenten Dateiformat dessen Aufbau
gestaltet wurde eine ständige Veränderung durch den Leser zu vereiteln
oder abzuwenden ist nicht Transparent. Eine Kopie die nicht
"Transparent" ist nennt man "Undurchsichtig".
Beispiele von passenden Formaten für Transparente Kopien
enthalten reines ASCII ohne Codierung, das Texinfo-Eingabeformat, das
LaTeX-Eingabeformat, SGML oder XML die eine öffentlich zugängliche DTD
nutzen, und dem Standard entsprechendes HTML das für die Veränderung
durch Menschen gestaltet wurde. Undurchsichtige Formate enthalten
PostScript, PDF, proprietäre Formate die nur von proprietären
Textverarbeitungen gelesen und bearbeitet werden, SGML oder XML für
die die DTD und/oder die Verarbeitungswerkzeuge nicht allgemein
erhältlich sind, und maschinengeneriertes HTML das von einigen
Textverarbeitungen nur zu Ausgabezwecken produziert wurde.
Die "Titelseite" meint bei einem gedruckten Buch die Titelseite
selbst, und die folgenden Seiten die gebraucht werden um leserlich das
Material zu beinhalten das die Lizenz benötigt um auf der Titelseite
zu erscheinen. Für Arbeiten die als solche keine Titelseiten haben
meint "Titelseite" den Text, der der wirkungsvollsten Erscheinung des
Arbeitstitels am nächsten kommt und den Textkörper einleitet.
WORTWÖRTLICHE KOPIEN
Sie dürfen das Dokument auf jedem Medium kopieren und verteilen,
entweder kommerziell oder nichtkommerziell, vorausgesetzt daß die
Lizenz, die Copyrighthinweise und der Lizenzhinweis, der besagt daß
die Lizenz für das Dokument gilt, in allen Kopien reproduziert werden,
und daß sie keine wie auch immer lautenden andere Bedingungen als die
der Lizenz hinzufügen. Sie dürfen keine technischen Möglichkeiten
nutzen, die das Lesen oder Weiterkopieren der Kopien, die Sie machen
oder weiterkopieren, kontrollieren oder behindern. Wie auch immer, Sie
dürfen im Gegenzug Vergütungen für Kopien akzeptieren. Wenn Sie eine
genügend große Anzahl von Kopien verteilen, müssen Sie auch den
Bedingungen in Abschnitt 3 zustimmen.
Sie dürfen auch Kopien unter den oben genannten Bedingungen
verleihen, und Sie dürfen Kopien öffentlich zeigen.
KOPIEREN IN MENGEN
Wenn Sie mehr als 100 gedruckte Kopien des Dokumentes
veröffentlichen, und die Lizenz des Dokumentes Cover-Texte verlangt,
müssen Sie die Kopien in Verpackungen einschließen die, sauber und
leserlich, all diese Cover-Texte enthalten: Vorderseitentexte auf der
Vorderseite, und Rückseitentexte auf der Rückseite. Beide Seiten
müssen auch sauber und leserlich Sie als den Veröffentlicher dieser
Kopien identifizieren. Die Vorderseite muß den vollen Titel mit allen
Wörtern des Titels gleich auffällig und sichtbar darstellen. Sie
dürfen andere Materialien zusätzlich der Seite hinzufügen. Kopieren
mit Veränderungen der Seiten, solange diese den Titel des Dokumentes
absichern und diese Bedingungen erfüllen, können in anderer Hinsicht
als wortwörtliche Kopien behandelt werden.
Wenn die geforderten Texte für jede Seite zu groß sind um
leserlich darauf zu passen, sollten Sie die erstgenannten (soviele wie
vernünftig daraufpassen) auf die aktuelle Seite setzen, und mit dem
Rest auf angrenzenden Seiten fortfahren.
Wenn Sie mehr als 100 Undurchsichtige Kopien des Dokumentes
veröffentlichen oder verteilen, müssen Sie entweder zusammen mit jeder
Undurchsichtigen Kopie eine Transparente Kopie einfügen, oder in oder
mit jeder Undurchsichtigen Kopie eine öffentlich zugängliche
Computer-Netzwerk-Adresse angeben die eine komplette Transparente
Kopie des Dokumentes enthält, die frei von hinzugefügtem Material ist
und die sich die allgemeine netzwerknutzende Öffentlichkeit mit
Standard-Netzwerkprotokollen unentgeltlich herunterladen kann. Wenn
Sie die letzte Option verwenden, müssen Sie, wenn Sie beginnen
Undurchsichtige Kopien in Mengen zu verteilen, vernünftige umsichtige
Schritte unternehmen, die sicherstellen, daß die Transparente Kopie
unter der genannten Adresse mindestens ein Jahr, nachdem Sie das
letzte Mal eine Undurchsichtige Kopie dieser Edition (direkt oder über
Ihre Vermittler oder Händler) an die Öffentlichkeit verteilt
haben.
Es wird erbeten, aber nicht verlangt, daß Sie die Autoren des
Dokumentes kontaktieren, bevor Sie eine große Anzahl an Kopien
weiterverteilen, um ihnen zu ermöglichen, Sie mit einer aktualisierten
Version des Dokumentes zu versorgen.
MODIFIKATIONEN
Sie dürfen eine Modifizierte Version eines Dokumentes unter den
in den Abschnitten 2 und 3 obenstehenden Bedingungen kopieren und
verteilen, vorausgesetzt Sie veröffentlichen die Modifizierte Version
unter genau dieser Lizenz, so daß die modifizierte Version die Stelle
des Dokumentes einnimmt, folglich auch das Lizenzieren der Verteilung
und Modifikation der Modifizierten Version an jeden der eine Kopie
davon besitzt. Zuätzlich müssen Sie diese Dinge in der Modifizierten
Version tun:
Auf der Titelseite (und auf den Covern, falls
vorhanden) einen Titel verwenden, der sich von dem des Dokumentes
unterscheidet, und von denen vorhergehender Versionen (die, falls
vorhanden, in dem History-Abschnitt des Dokumentes aufgeführt sein
sollten). Sie dürfen denselben Titel wie in einer vorhergehenden
Version nutzen wenn der ursprüngliche Veröffentlicher sein
Einverständnis gibt.
Auf der Titelseite, eine oder mehrere Personen
als Autoren benennen die für das Einbringen von Veränderungen in die
Modifizierte Version verantwortlich sind, zusammen mit mindesten
fünf eigentlichen Autoren des Dokumentes (allen eigentlichen
Autoren, wenn es weniger als fünf sind).
Auf der Titelseite den Namen des Veröffentlichers
der Modifizierten Version als Veröffentlicher
kennzeichnen.
Alle Copyright-Hinweise des Dokumentes
beibehalten.
Einen passenden Copyright-Hinweis für Ihre
Modifikationen angrenzend an die anderen Copyright-Hinweise
hinzufügen.
Gleich hinter dem Copyright-Hinweis einen
Lizenzhinweis einfügen, der die öffentliche Erlaubnis gibt die
Modifizierte Version unter den Bedingungen dieser Lizenz zu nutzen,
in einer Form die weiter unten im Anhang dargestellt
ist.
In dem Lizenzhinweis die volle Liste der
Unveränderlichen Abschnitte und benötigten Cover-Texte, die in dem
Lizenzhinweis des Dokumentes gegeben ist,
beibehalten.
Eine unveränderte Kopie dieser Lizenz
einfügen.
Den Abschnitt, der mit "History" (Geschichte)
betitelt ist, und seinen Titel, beibehalten und ihn zu einem Punkt
hinzufügen der mindestens Titel, Jahr, neue Autoren, und
Veröffentlicher der Modifizierten Version wie auf der Titelseite
gegeben, benennt. Wenn es keinen mit "History" betitelten Abschnitt
gibt, erstellen Sie einen, der den Titel, Jahr, Autoren, und
Veröffentlicher des Dokumentes wie auf der Titelseite gegeben,
benennt, und fügen Sie dann einen Punkt hinzu der die Modifizierte
Version beschreibt wie im vorhergehenden Satz.
Die Netzwerk-Adresse, falls aufgeführt,
beibehalten, die im Dokument aufgeführt ist um öffentlichen Zugriff
zu einer Transparenten Kopie des Dokumentes zu ermöglichen, und
genauso die Netzwerk-Adressen, die im Dokument für frühere
Versionen, auf denen es basiert, aufgeführt sind. Diese können in
den "History"-Abschnitt gestellt werden. Sie können eine
Netzwerk-Adresse für ein Werk auslassen, das mindestens vier Jahre
vor dem Dokument selbst veröffentlicht wurde, oder wenn der
ursprüngliche Autor, auf den sich die jeweilige Version bezieht, es
erlaubt.
In jeglichem Abschnitt, der mit
"Acknowledgements" (Anerkennungen) oder "Dedications" (Widmungen)
betitelt ist, den Titel des Abschnittes beibehalten, und in dem
Abschnitt allen Inhalt und Ton von jeder Anerkennung und/oder
Widmung jedes Beitragenden beibehalten, der dort aufgeführt
ist.
Alle Unveränderlichen Abschnitte des Dokumentes
beibehalten, unverändert in ihrem Text und ihren
Titeln. Abschnittsnummern oder ähnliches werden nicht als Teil von
Abschnittstiteln betrachtet.
Alle Abschnitte, die mit "Endorsements"
(Billigungen) betitelt sind, löschen. Solche Abschnitte dürfen nicht
mit in die Modifizierte Version aufgenommen
werden.
Betiteln Sie keine existierenden Abschnitte mit
"Endorsements" oder so, daß sie im Widerspruch zu Titeln von
Unveränderlichen Abschnitten stehen.
Wenn die Modifizierte Version neue wichtige Abschnitte enthält
oder Anhänge, die Sekundäre Abschnitte darstellen, und kein Material
enthalten das aus dem Dokument kopiert wurde, dürfen Sie nach Ihrer
Wahl einige oder alle diese Abschnitte als Unveränderlich
bezeichnen. Um dies zu tun, fügen Sie ihre Titel der Liste der
Unveränderlichen Abschnitte in dem Lizenzhinweis der Modifizierten
Version hinzu. Diese Titel müssen sich von allen anderen
Abschnittstiteln unterscheiden.
Sie dürfen einen Abschnitt "Endorsements" hinzufügen,
vorausgesetzt er enthält nichts außer Bewilligungen Ihrer
Modifizierten Version von verschiedenen Seiten--zum Beispiel, Aussagen
von Beurteilungen oder daß der Text von einer Organisation als für die
autoritäre Definition eines Standards befunden wurde.
Sie dürfen eine Passage aus bis zu fünf Wörtern als
Vorderseitentext hinzufügen, und eine Passage von bis zu 25 Wörtern
als Rückseitentext, ans Ende der Liste von Covertexten in der
Modifizierten Version. Höchstens eine Passage von Vorderseitentexten
und eine von Rückseitentexten darf von (oder durch Abmachungen von)
irgendeinem Wesen hinzugefügt werden. Wenn das Dokument für die
entsprechende Seite schon einen Covertext hat, der vorher von Ihnen
oder durch Abmachungen von demselben Wesen, in dessen Namen Sie
handeln, hinzugefügt wurde, dürfen Sie keinen anderen hinzufügen; aber
Sie dürfen den alten, wenn es der ursprüngliche Veröffentlicher, der
den alten hinzugefügt hat, explizit erlaubt, ersetzen.
Der/die Autor(en) und Veröffentlicher des Dokumentes erteilen
durch diese Lizenz nicht die Erlaubnis, ihre Namen für
Veröffentlichungen für Bewilligungen irgendeiner Modifizierten Version
oder deren Durchsetzungen oder Andeutungen zu nutzen.
DOKUMENTE KOMBINIEREN
Sie dürfen das Dokument mit anderen Dokumenten, die unter dieser
Lizenz veröffentlicht wurden, unter den Bedingungen in Abschnitt 4 für
Modifizierte Versionen kombinieren, vorausgesetzt Sie beinhalten in
der Kombination alle Unveränderlichen Abschnitte aller ursprünglichen
Dokumente, unverändert, und führen Sie alle als Unveränderliche
Abschnitte Ihrer kombinierten Arbeit in deren Lizenzhinweis
auf.
Die kombinierte Arbeit braucht nur eine Kopie dieser Lizenz zu
beinhalten, und mehrfache identische Unveränderliche Abschnitte können
durch eine einzige Kopie ersetzt werden. Wenn es mehrere
Unveränderliche Abschnitte mit demselben Titel, aber unterschiedlichem
Inhalt gibt, machen Sie den Titel jedes Abschnittes durch Hinzufügen
(in Klammern) des Namens des ursprünglichen Autors oder
Veröffentlichers dieses Abschnittes, falls bekannt, unverwechselbar,
oder ansonsten durch eine einzigartige Nummer. Führen Sie dieselben
Änderungen in der Liste der Unveränderlichen Abschnitte im
Lizenzhinweis der kombinierten Arbeit durch.
In der Kombination müssen Sie alle mit "History" betitelten
Abschnitte aus den verschiedenen ursprünglichen Dokumenten
zusammenführen, und daraus einen Abschnitt "History" bilden; genauso
kombinieren Sie jeden mit "Acknowledgements" betitelten Abschnitt, und
jeden mit "Dedications" betitelten Abschnitt. Sie müssen jeden mit
"Endorsements" betitelten Abschnitt löschen.
SAMMLUNGEN VON DOKUMENTEN
Sie dürfen eine Sammlung erstellen, die aus dem Dokument und
anderen, unter dieser Lizenz veröffentlichten Dokumenten besteht, und
die individuellen Kopien der Lizenz in den einzelnen Dokumenten durch
eine einzige Kopie ersetzen, die sich in der Sammlung befindet,
vorausgesetzt Sie folgen den Regeln dieser Lizenz für wortwörtliches
Kopieren jedes dieser Dokumente in jeglicher Hinsicht.
Sie dürfen ein einzelnen Dokument aus einer solchen Sammlung
heraustrennen, und es individuell unter dieser Lizenz verteilen,
vorausgesetzt Sie fügen eine Kopie dieser Lizenz in das
herausgetrennte Dokument ein, und folgen der Lizenz in jeglicher
Hinsicht bezüglich dem wortwörtlichen Kopieren von dem
Dokument.
AGGREGATION MIT UNABHÄNGIGEN ARBEITEN
Eine Zusammenstellung dieses Dokumentes oder seinen Ableitungen
mit anderen separaten und unabhängigen Dokumenten oder Arbeiten, in
oder auf einem Teil eines Speicher- oder Verteilungsmediums, zählt
nicht als Ganzes als Modifizierte Version des Dokumentes,
vorausgesetzt kein Gesamt-Copyright wurde für die Zusammenstellung
festgelegt. Solch eine Zusammenstellung wird "Aggregat" (Mischung)
genannt, und diese Lizenz gilt nicht für die anderen selbstenthaltenen
Arbeiten, die mit dem Dokument zusammengestellt wurden, im Falle daß
sie zusammengestellt wurden, wenn sie nicht selbst abgeleitete
Arbeiten des Dokumentes sind.
Wenn die Covertext-Bedingung von Abschnitt 3 auf diese Kopien
des Dokumentes anwendbar ist, dann können, wenn das Dokument weniger
als ein Viertel des gesamten Aggregates ist, die Covertexte des
Dokumentes auf Seiten platziert werden die nur das Dokument innerhalb
des Aggregates umgeben. Ansonsten müssen sie auf Seiten erscheinen,
die das gesamte Aggregat umgeben.
ÜBERSETZUNG
Übersetzung wird als eine Art Modifikation angesehen, also
dürfen Sie Übersetzungen des Dokumentes unter den Bedingungen von
Abschnitt 4 verteilen. Das Ersetzen von Unveränderlichen Abschnitten
mit Übersetzungen erfordert spezielle Einwilligung des
Copyright-Halters, aber Sie dürfen Übersetzungen von einigen oder
allen Unveränderlichen Abschnitten zusätzlich zu den ursprünglichen
Versionen dieser Unveränderlichen Abschnitte einfügen. Sie dürfen eine
Übersetzung dieser Lizenz hinzufügen, vorausgesetzt Sie beinhalten
auch die ursprüngliche englische Version dieser Lizenz. Im Falle einer
Nichtübereinstimmung zwischen der Übersetzung und der ursprünglichen
englischen Version dieser Lizenz hat die ursprüngliche englische
Version Vorrang.
TERMINATION
Sie dürfen das Dokument nicht kopieren, modifizieren,
sublizenzieren oder verteilen außer wie es diese Lizenz ausdrücklich
vorschreibt. Jegliche andere Absicht, das Dokument zu kopieren,
modifizieren, sublizenzieren oder verteilen ist nichtig, und beendet
automatisch Ihre Rechte unter dieser Lizenz. Wie auch immer, Parteien,
die Kopien oder Rechte von Ihnen unter dieser Lizenz bekommen haben,
wird nicht die Lizenz beendet, solange diese Parteien in voller
Zustimmung verbleiben.
ZUKÜNFTIGE REVISIONEN DIESER LIZENZ
Die Free Software Foundation kann von Zeit zu Zeit neue,
revidierte Versionen der GNU Free Documentation License
veröffentlichen. Solche neue Versionen werden vom Grundprinzip her der
vorliegenden Version gleichen, können sich aber im Detail
unterscheiden, um neue Probleme oder Anliegen anzusprechen. Siehe auch
http://www.gnu.org/copyleft/.
Jeder Version dieser Lizenz wird eine unterscheidende
Versionsnummer gegeben. Wenn das Dokument angibt, daß eine spezielle
Version dieser Lizenz "oder eine spätere Version" darauf zutrifft,
haben Sie die Wahl den Bestimmungen und Bedingungen von entweder der
angegebenen Version oder einer beliebigen späteren Version, die von
der Free Software Foundation (nicht als Entwurf) veröffentlicht wurde,
zu folgen. Wenn das Dokument keine Versionsnummer angibt, können Sie
irgendeine, jemals von der Free Software Foundation (nicht als
Entwurf) veröffentlichte Version wählen.
Wie Sie diese Lizenz für Ihre Dokumente nutzen können
Um diese Lizenz in einem von Ihnen geschriebenen Dokument nutzen
zu können, fügen Sie eine Kopie der Lizenz in das Dokument ein und
setzen Sie die folgenden Copyright- und Lizenzhinweise gleich hinter
die Titelseite:
Copyright (c) JAHR IHR NAME.
Es wird die Erlaubnis gegeben dieses Dokument zu kopieren, verteilen und/oder
zu verändern unter den Bedingungen der GNU Free Documentation License,
Version 1.1 oder einer späteren, von der Free Software Foundation
veröffentlichten Version; mit den Unveränderlichen Abschnitten DEREN TITEL
AUFGEZÄHLT sind, mit den Vorderseitentexten die AUFGEZÄHLT sind, und
mit den Rückseitentexten die AUFGEZÄHLT sind. Eine Kopie dieser Lizenz ist in
dem Abschnitt enthalten, der mit "GNU Free Documentation License"
betitelt ist.
Wenn Sie keine Unveränderlichen Abschnitte haben, schreiben Sie
"mit keinen Unveränderlichen Abschnitten" anstatt anzugeben welche
Unveränderlich sind. Wenn Sie keine Vorderseitentexte haben,
schreiben Sie "keine Vorderseitentexte" anstatt "Vorderseitentexte die
AUFGEZÄHLT sind"; genauso bei den Rückseitentexten.
Wenn Ihr Programm nicht-triviale Beispiele von Programmcode
enthält, empfehlen wir, diese Beispiele parallel unter einer freien
Software-Lizenz, wie der GNU General Public License, zu
veröffentlichen, um ihren Gebrauch in freier Software zu
erlauben.