| GNU-ProjektGelegentlich, wenn ich z.B. einen Fehler in GNU Programmen finde, dann bastele ich
dort mit. Bisher habe ich folgendes produziert: -
Eine Umsetzung der GNU Free
Documentation License in DocBook/SGML.
-
Eine Umsetzung der
inoffiziellen Übersezung der GNU Free
Documentation License in DocBook/SGML.
-
Ein Bugfix zur Option -R
(——rfc-822 ) wenn die Locale nicht C ist
(mit Testfall).
-
Die Option -D
(——all-repeated ) in dem Programm
uniq(1), mit Testfällen für das gesamte
Programm (Januar 1999).
-
Die Funktion strfmon(3) in der GNU libc (mit
Testfällen).
-
Die Funktion rpmatch(3) in der GNU libc, sowie
einige Testfälle dazu. Außerdem die entsprechende
Dokumentaion für das Handbuch.
-
Die erste GNU Implementation des Programmes
localedef(1). Die aktuell in der GNU libc enthaltene
Version ist eine vollständige Neuimplementierung von Ulrich
Drepper.
-
Die deutsche Übersetzung der Nachrichtenkataloge der
GNU libc (bis Mai 2001, wieder ab August 2004).
-
Die deutsche Übersetzung der Nachrichtenkataloge von
wget (ab Juni 2001).
-
Die deutsche Übersetzung der Nachrichtenkataloge von
MrProject (ab Juni 2001).
-
Ein trivialer Bugfix zu test aus dem
GNU-Paket sh-utils (September 2001).
-
Ergänzung für Gnus, damit durchgestrichene Attribute
dargestellt werden können (2002-08-21)
-
Die Option -t für uniq (2002-07-21)
-
Korrektur der Styles zur Konvertierung von
DocBook/slides nach HTML; Copyright wurde nicht korrekt
dargestellt (2004-01-29)
-
Ganglia
-
Kolab Debian Packaging
-
keysync: initial support for kopete (2014-06-24)
-
Quirk
for Medion Laptop Akoya E7225 (MD98857). Released in stable
kernels 3.2.67, 3.10.68, 3.12.38, 3.14.32, and 3.18.6, mainline 3.19 (2015-01-22)
-
Erkennung
von systemd-nspawn in virt-what
(2024-09-10).
|